最近瘋狂迷上看魔戒
豪華DVD啦 幕後花絮啦 小說啦
連塵封非常非常久的英文版都拿出來看了不過 我不得不承認
看英文小說對於一個英文非常破的人來說
一整個的爆˙炸˙難

先姑且不論像是翹腳.煙斗.披風.斧頭這一類奇怪的詞外
小說所使用的文法其實是非常的隨性的
隨性到會讓人有理解上的困難

從這方面來看
其實埃逼梯的文章相對的簡單
因為埃逼梯的文章結構會非常的嚴謹
絕不會有所謂的文法錯誤或是口語化結構

DVD雖然也有英文字幕 不過我還是開著中文字幕很爽的看
也許之後會嘗試著把字幕觀掉來看幕後花絮
不過單以電影內容來說 關掉字幕來看真的也很困難
因為電影對白會有所謂的戲劇化效果
有的時候他們講話真的非常非常的....輕
輕到一種境界
對於我這種每次要把音量開到MAX大聲來練聽力的人來說
實在是太困難了
至少也要有英文字幕 才能理解剛剛說了什麼話

看幕後花絮時 當然裡面的人都對魔戒推崇的不得了
說托爾金為英國創造了一個神話
的確啦 魔戒小說實在是編寫的完整的不得了
從地圖.家譜.邊年史.傳說.到劇中的每一天
都有極其詳盡的紀錄
當真是一個全新的世界了

不過我想了想
中國其實也有這種神話存在吧
中國本身的歷史和民間傳說就多的不得了了
而且我覺得阿
金庸小說在中國人眼中的地位 絕對不比老外眼中的魔戒低
金庸真的是一不很神奇的小說
而且那中韻味 說實在真的只有以中文為母語的人才能理解
不然像"降龍十巴掌"我就不知道英文該怎麼翻了

其實我覺得魔戒小說在敘述的手法上
真的不是件很好的作品
我第一次看的時候 一直看到打哈欠
(英文真的也是很平鋪直敘的一種文體...說討厭就是討厭 絕不會有第二種意思)
要不是有了這部電影(而且亞拉岡又這麼帥)
我大概一輩子都不會去看(大概也不會有人翻譯=.=)
這部豪華版三部加起來有十一個小時的超巨大電影
真的很成功的把魔戒推向了全世界

真希望中國也能有這樣能感染全世界的神話
當然也要有利害的導演啦~


-----
arrow
arrow
    全站熱搜

    yyhy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()